Traduttore, traditore, disent nos voisins italiens, et tenez voilà de quoi illustrer cette maxime.
Les amateurs de chaînes cablées francophones aux USA ont eu droit à la retransmission sur la « Deux » – version d’exportation, donc sous-titrée en Engliche – d’un discours Sarkosien, discours lambda dans cet entre-deux tours, sans surprise, donc, supposait-on. Voire !
La voix de Sarko : « ’j’invite tous les Français (…) à s’unir à moi ».
Le texte qui défile en synchro sur l’écran : « (…) to rally my inflated ego« … : « à se rallier à mon ego hypertrophié ».
Partis comme on est, traducteurs, mes amis, lâchons-nous ! Pour rétablir l’équité, si Miss Chabichou se lance dans une tirade du style « Les Français ont besoin d’ordre juste », on pourra lui coller un sous-titre du style « French people are just wild about order » ! « Les Français ne sont vraiment désireux que d’ordre » – Mussolini et Franco vont apprécier.